به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری سلامت به نقل از  روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی، در بخش پرونده برنامه تلویزیونی «نقد سینما» شبکه پنج سیما، موضوع اقتباس در سینما با حضور «حبیب ایل‌بیگی» قائم‌مقام و معاون فرهنگی و پژوهشی بنیاد سینمایی فارابی و «مهدی سجاده‌چی» فیلمنامه‌نویس و عضو هیأت داوری طرح حمایت از تولید فیلم اقتباسی مورد بحث و بررسی قرار گرفت.

در این برنامه سجاده‌چی با اشاره به این که اقتباس در سینما، تجربه موفق صنعت سینما در کشورهایی است که دارای سینما و تلویزیون پیشرفته هستند، به شاخصه‌های اقتباس سینمایی اشاره کرد و روند اقتباس در سینما و ادبیات مدرن جهان را دشوارتر و پیچیده‌تر از گذشته ارزیابی کرد.

او در این برنامه اظهار داشت: برخی از داستان‌های پرفروش ایرانی، ارگانی هستند و این معنایش این نیست که خوب نیستند اما اگر با چاپ چندم این آثار مواجه هستیم، این لزوما نشانه ارتباطشان با مخاطب عام نیست و شاید در یک روند دیگر این کارها به تجدید چاپ رسیده‌ باشند و... اما در بازار عادی، کتاب‌هایی که توسط بخش خصوصی تولید می‌شود و مردم آنها را می‌خوانند، باید بگویم بسیاری از این رمان‌ها، کارهای قوی نیستند.

در ادامه این برنامه، موضوع قهرمان و نبود آن در سینمای روز ایران مورد بحث قرار گرفت که ایل‌بیگی در این بخش گفت: قهرمان در فیلمنامه‌های سینمای ایران کم داریم و از این نگاه، سال‌هاست فاصله گرفته‌ایم در حالی که در سینما اصل است اما با توجه به تحولات اجتماعی و شاید نگاه‌های جشنواره‌ای، قهرمان‌ها از فیلم‌ها دور شده‌اند.

او برقراری راه ارتباط بین حوزه نشر و سینما و پیوند فیلمسازان و نویسندگان و ناشران را یک راه درست بیرون‌رفت از وضعیت فعلی دانست و با اشاره به مختصات طرح حمایت بنیاد سینمایی فارابی از تولید فیلم اقتباسی گفت: بعد از پایان اولین فراخوان این طرح، می‌شنویم که خیلی از سینماگران به سمت خرید حق رایت از ناشران رفته‌اند این خوشحال‌کننده است.

ایل‌بیگی گفت: انتخاب 4 اثر در فراخوان اول این طرح و این که آثار کودک و نوجوان در آنها وجود دارد، همه به انتخاب هیأت داوری طرح بوده است.

سجاده‌چی در پاسخ به امیررضا مافی در برنامه «نقد سینما» درباره این که عنوان و شهرت نویسندگان کتاب‌ها چقدر در انتخاب آثار تعیین‌کننده بوده، اظهار داشت: این که هوشنگ مرادی‌کرمانی بالاترین سهم اقتباس سینمایی را در همه این سال‌ها دارد بحثی جداست اما این بدان معنا نیست که انتخاب کتاب «پلوخورش» او در این طرح، از قبل مشخص بوده باشد.

او تصریح کرد: کسانی که داوطلب حضور در این فراخوان بودند، می‌بایست در قالب یک طرح نشان می‌دادند که شیوه اقتباس‌شان از کتاب چگونه است. باید بدانیم که اقتباس سینمایی هم نیاز به تجربه و ممارست دارد و هر سینماگری شیوه خاص خودش را در این بین به کار می‌بندد. بسیاری از افراد شرکت‌کننده در این طرح، اقتباس را به شکل درست انجام نداده بودند. شاید رمان جذابیت داشت اما در طرح ارائه شده، مشخص نبود که چگونه قرار است بدل به اثر سینمایی شود که این به نقض غرض بدل می‌شد چرا که ما قرار نیست طرحی را به اجرا درآوریم که در قالب آن، از یک کتاب، یک فیلم اقتباسی ضعیف تولید شود.

معاون فرهنگی و پژوهشی بنیاد سینمایی فارابی در بخشی از برنامه «نقد سینما» شبکه پنج سیما اعلام کرد: طرح حمایت بنیاد سینمایی فارابی از تولید فیلم اقتباسی پایان یافته نیست و به زودی شرایط دوره بعدی (فراخوان دوم) اعلام خواهد شد و تهیه‌کنندگان محترم سینما، می‌توانند بر اساس این فراخوان، آثار مدنظرشان را ارائه دهند.