به گزارش گروه بینالملل خبرگزاری سلامت به نقل از Reuters، آلمان روز جمعه ادعای آرژانتین مبنی بر اینکه درخواست هواپیمایی لوفت هانزا (Lufthansa) برای پرواز بر فراز آرژانتین در مسیر جزایر فالک لند به معنی شناخت آنها به عنوان قلمرو آرژانتین است را رد کرد. آرژانتین و انگلیس مدتهاست که در مالکیت فالکلند اختلاف دارند، آرژانتین ادعا میکند بر جزایر تحت سلطه انگلیس که مالوین نامیده میشود حاکمیت دارد. این اختلاف منجر به جنگ مختصری در سال 1982 شد. لوفت هانزا گفت که درخواست دو پرواز را که از یک سفر تحقیقاتی قطبی پشتیبانی میکند داده است، زیرا مسیر عادی از طریق کیپ تاون به دلیل همه گیری ویروس کرونا متوقف شده است. سخنگوی وزارت امور خارجه آلمان گفت که موضع دولت فدرال در مورد جزایر فالکلند تغییری نکرده است. وی گفت: فعالیتهای شرکتهای خصوصی را نمیتوان به جمهوری فدرال آلمان نسبت داد و هیچ پیامد بین المللی ندارد.
دولت آلمان آرژانتین را حاکم خاک فالک لند نمیداند!
دولت آرژانتین گفت که لوفت هانزا اجازه پرواز برای دو پرواز را که قرار است دانشمندان و کارکنان پشتیبانی لجستیکی را از هامبورگ به Mount Pleasant در Falklands حمل کند، درخواست کرد، جایی که آنها برای انجام تحقیقات بروی تغییرات آب و هوا با کشتی Polarstern در قطب جنوب به کار خود ادامه میدهند.
آرژانتین گفت: دولت آلمان همچنین خواستار اجازه آن شد تا کشتی تحقیقاتی Polarstern در بندر استنلی، پایتخت قلمرو انگلیس پهلو بگیرد. این دو پرواز 15 ساعته برای اول فوریه و 30 مارس برنامه ریزی شدهاند. وزارت امور خارجه آرژانتین در بیانیهای اعلام کرد که لوفت هانزا از مقامات هواپیمایی کشوری و مقامات منطقهای خود خواسته است تا در فراز آرژانتین پرواز کند و در صورت عدم توانایی فرود در فالک لند از شهر اوشوایا در پاتاگونین آرژانتین استفاده کند. وزارت امور خارجه گفت سفارت آلمان همچنین خواستار مجوز از استان نیروی دریایی آرژانتین برای کشتی Polarstern برای ورود کشتی به Puerto Argentino، نام آرژانتینی پورت استنلی، پایتخت فالک لند شد. وزارت امور خارجه ادامه داد: ارتباط درخواست لوفت هانزا به مقامات آرژانتین برجسته شده است زیرا این امر به معنی شناخت جزایر مالویناس به عنوان بخشی از خاک آرژانتین است. در یک سال گذشته، آرژانتین با انتصاب وزیر مالویناس، وزیر خود را برای بازپس گیری فالک لند تجدید کرد و گفت که برای تأکید بر ادعای خود برای استفاده در مدارس و لابی در سازمان ملل، نقشهها را دوباره ترسیم میکند.
مترجم: سید محمد معین حبیبی پاسدار